Alex | και φωνησαντες επυνθανοντο ει σιμων ο επικαλουμενος πετρος ενθαδε ξενιζεται
|
ASV | and called and asked whether Simon, who was surnamed Peter, were lodging there.
|
BE | To see if Simon, named Peter, was living there.
|
Byz | και φωνησαντες επυνθανοντο ει σιμων ο επικαλουμενος πετρος ενθαδε ξενιζεται
|
Darby | and having called [some one], they inquired if Simon who was surnamed Peter was lodged there.
|
ELB05 | und als sie gerufen hatten, fragten sie, ob Simon, der Petrus zubenamt sei, daselbst herberge.
|
LSG | et demandèrent à haute voix si c'était là que logeait Simon, surnommé Pierre.
|
Pesh | ܘܩܪܝܢ ܗܘܘ ܬܡܢ ܘܡܫܐܠܝܢ ܕܐܢ ܫܡܥܘܢ ܕܡܬܩܪܐ ܟܐܦܐ ܗܪܟܐ ܫܪܐ ܀
|
Sch | riefen und erkundigten sich, ob Simon mit dem Zunamen Petrus hier zur Herberge sei.
|
Web | And called, and asked whether Simon, who was surnamed Peter, lodged there.
|
Weym | had come to the door and had called the servant, and were asking, "Is Simon, surnamed Peter, staying here?"
|